Stanzas of 2001

It is this way, to rest and to subside:
That good and bad are marching side by side.
The force of good serves to advantage evil:
Contrast allows good - its weakness hide.

In any habitat, gray wolf is a predator.
No point of hoping, care would make him gentler later.
Get dog for your defense, I say with all the force,
And feed this dog instead, to keep your quarters safer.

Translation by Mykola SEREDA

Collapse )



Long time ago, at the dawn of story
Forgotten now in the mist of time
Old Man, participant of active glory
Led peaceful life, retired veteran.

Lifestyle of quiet ordinary elder
Could not evoke anxiety and fear,
The dread that humbled every offender
As soon as Knight of Justice would appear.

No scoundrel could dare to raise objection.
Their only hope was mercy from the Lord,
Whose honor had inspired motivation -
This man's defense of fairness and the Law.

And now what? A cane is always in his hold.
People do not heed his daily passes by.
Dreams of eternity - a curse of being old,
As is the knowledge - all your plans will die.

It's only natural, his age approaching ninety,
To realize - all's done, forever in the past.
Of those events his memory keeps finding
One in particular returning clear and fast.

That one event, especially poignant,
Does not allow him to sleep in peace.
Remembers clearly prisoner's comportment -
Whom human hand was not designed to seize.

They dragged him - what was their purpose?
Their accusations - empty of all sense.
And he remembers loss of time, and quarrels.
Feels sorrow, his point he did not press.

So much could be retold, details infernal.
That process was particular, at that...
Participants, and story, are eternal.
The name of veteran was Pontius Pilate.

Olena Bilozerska

- an essay of a translation made by:

Mykola Sereda

Collapse )

Les rêves d'un optimiste

* * *
Je sais que trop ou tard tu va me bien comprendre:
Les rêves des mes sommeils, - près de toi me rendre.
Sur tout qui s'est passé je jettera l'éponge.
Ma vie va être longue, en attendant ce songe.



- Je suis au courant, que Mlle Olena Bilozerska n'est pas en mesure à apprécier - ou déprécier - le sens de cette esquisse de traduction sur les motives du son poème original . Et je sais que il n'y a pas trop de francophones parmi le publique, lecteur de ces pages. Mais il y a une femme de ma vie, à qui ces lignes pourraient être adressées directement :-( - et sa langue natale est le Français, le dialecte canadien du Français plus précisément.

Mykola Sereda

* * *
Я знаю, що рано чи пізно все буде, як треба:
Я просто засну, а прокинусь уже біля тебе.
Я знищу всі речі, що цьому стоять на заваді,
І житиму довго цієї хвилини заради.



Press Release
by the Independent Mass Media Union, Kyiv branch


Eleven deputies of the Parliament have registered a law project "About the amendments to be introduced into the Code of Criminal Procedure of Ukraine * [see Note 1 below] - about the journalists' rights to protect the sources of their information"


The law project adds the profession of journalism to the list of those occupations that are exempt from the regular police interrogations about the contents of knowledge conferred to them by their clientele during the course of their work. This list now includes the notaries, the medical professionals, including psychologists, and the servitors of religious cults.

The project limits the right to make decisions to initiate the police searches and seizures of a journalist's equipment to some competent authorities, namely, the Judges on the level of the District Courts of Appeal, whose mandates must be motivated on the basis of requests by the District Public Prosecutors, who ought not fail to specifically mention that the search would be conducted at a journalist's premises.

This initiative is a practical result ot the Round Table conference "The Journalists and the Police: how to avoid confrontations?", which was held by the activists of the Independent Mass Media Union, Kyiv branch, and the journalists from the Information Agency "At Your Side", with the help of "InterNews". The technical details were worked out by a legal specialist Mr. Roman Holovenko from the Mass Media Institute, and by a member of the management of the Mass Media Union, Kyiv branch, Mr. Yuri Shelazhenko.

"At the present time, journalists are not protected from a police pressure tactics, even though there exist the legal norms about the protection of the sources of information. This happens because the Police relies on a narrow interpretation of
the Code of Criminal Procedure of Ukraine * [see Note 1 below], wherein there is no mention of any such norm. The reality has lately furnished a sad example - the search and seizure of equipment of Ms. Olena Bilozerska, a professional journalist, - testified the Manager of the Independent Mass Media Union, Kyiv branch, Mr. Yuri Likanov.

The principal editor of the Information Agency "At Your Side", Ms. Olena Bilozerska has also made a direct contribution to the development of the Project of Law. "We do not intend to create a privileged citizen's category for the journalists, we insist only on the defense of the professional prerogatives, required for a successful accomplishment of our tasks. By the nature of the profession, journalists may find themselves in the possession of some confidential information. If its sources were not protected, it would be impossible to assure any future cooperation from informants", - explained Olena Bilozerska.

The Independent Mass Media Union appeals to all the deputies of the Parliament to support the Project of the Law, and expresses its gratitude to the eleven deputies * [see Note 2], at whose initiative the project was registered.

Note 1.
According to the legal tradition and the legislation of Ukraine, the Rules of Criminal Procedure constitute a Codex in its own right, parallel to the Criminal Code, and is therefore found under the jurisdiction of the Parliament - which is unlike the American tradition, wherein the Federal Rules of Criminal Procedure are traditionally a direct part of the responsibility of the Judicial branch of Government, up to the Supreme Court. In other words, it is the Courts, who establish, and modify, if necessary, under the pressure of case law, the current rules.
It is also unlike the Canadian system, wherein the Criminal Code is found under the responsibility of the Federal Government, but its implementation in practice is given to the competence of the Provincial Governments; thus, for instance, in Québec, - Le Code de procédure pénale.

Note 2. The names of all eleven members of the Parliament, at whose initiative the Law Project has been registered, are given in the Ukrainian text version of this Press Release, see:


Dreams of an optimist

* * *

I know that sooner or later, forgetting your treason:
Right with you at my side will wake up from my daydreams.
I will gladly destroy all past memory's messes,
And live long in the hope, feel again your caresses.

Translation by Mykola Sereda.

Collapse )

“The Journalists and The Police: how to avoid confrontations?”

The journalist's initiative on the changes to be introduced into the Criminal Code

A Round Table Conference in Kyiv on the subject “The Journalists and The Police: how to avoid confrontations?”

On the premises of “InterNews-Ukraine” on March 1st, 2011 there was held a Round Table Conference on the subject of avoiding confrontations between the Police and The Journalists.

Its organizers were The Independent Union of Mass Media, Kyiv branch, headed by its Chairman Yury Lukanov, the moderator of the event Andrew Yanicky, the “InterNews-Ukraine”, and the Information Agency “At Your Side”, run by Bilozerska and Yaroslavtsev.

There were more than 30 participants at the Round Table – journalists, jurists who work with the Mass Media, the representative of the Ministry of Internal Affairs (that is, the Police), some public figures who are active in the field of human rights, and three Deputies of the Parliament, namely, Mrs. Lesia Orobets, Mr. Andrew Pavlovsky, and Mr.Andrew Parubiy.

Collapse )

We are planning a Round Table on the subject "Journalists and the Police"

Posted in Ukrainian on 2011.02.14 at 17:49

We are planing a Round Table with a projected name "Journalists and the Law Enforcing Authorities", tentatively set for March 1st, 2011. "We" includes The Independent Media Content Contributors Union in Kyiv, Civil Society Group "Internews Ukraine", and the Information Agency "At Your Side". The idea comes from my partner in this Information Agency, Alek Yaroslavtsev.

Below I will outline the plans of the conference, on the basis of our discussions with Andrew Yanicky from the Kyiv Union of the Independent Media Content Contributors, and of my own reflections.

First of all, as to the participants: we intend to invite all journalists, the victims of illegal Police actions - the more, the better. By now I already have an approximate list, with some contact information. Nevertheless - I invite the participation of all and any journalists, who feel that they were subjected to an abuse by the Police. I appeal as well to anybody with a knowledge of such events, to submit the descriptions of them here in the comments section, while naming those involved.

We are also inviting, other than the journalists, the Deputies of the Parliament (and not only from the Opposition), the lawyers working in the media environment, and all those public figures with the interest in this issue. With many of these I am acquainted and I will invite them. All the same - I welcome all suggestions about the names of those who merit to be present at this conference, so that I could take care of the invitations.

Format: I wouldn't like the discourses with statistics. From this sin usually suffer the representatives of the Law Enforcement field, who delight in quoting some numbers that paint such an optimistic picture - which does not quite jibe with the sad realities. Therefore - give us less numbers, and more specifics instead, please.

The purpose: to arrive somewhere other than at a non consequential exchange of opinions.
Some points to cover:

1.The existing legislation is being ignored. The only effective defense against abuse, even in situations foreseen by the Laws, is by creating a lot of noise around the problem. But even then the maximum achievable result seems to be that a victim is left in peace. Those guilty of abuse and non-respect of the Law are never punished, which leads to the repetition of offenses.

Collapse )

Olena Bilozerska: The journalists are used as police informers

Originally posted on 2011.01.25 at 13:49

I have just remembered, that I had not posted here a grand interview that was taken with me by VVNews and was recorded at the end of last year - before there was a second police search at my residence. I like this interview, particularly because it is neither too well organized nor brought up to the literary standards - not even over edited, it is just a live conversation wherein only the obvious errors are corrected.

* * *
The Ukrainian top blogger Olena Bilozerska is one of the most cited in the Cyrillic Internet, and her page at the LiveJournal may well be the most visited, among the similar ones. She considers herself as a public activist, rather than a reporter. What is the secret of her enormous success? What are the means to increase the ratings of a blog, wherein there is no rumor mongering nor pornography? Is it important for a blogger to express her own convictions and why some bloggers benefit from the level of confidence which exceeds that of the paid reporters - this is the subject of this conversation of the VVNews with a delicate angel of the Ukrainian blogosphere.

Tell us, please, about yourself.

I have a university level liberal education, but not in the journalism.

So then how you have entered the journalism?

In the beginning of 2004 we, a group of friends, visited The Dniester Region to find out about the life of local Ukrainians. One of us was a university student in journalism, and moonlighted in a small newspaper. He had promised to the editor to furnish an article about the subject. Well, being poorly organized or for other reasons common to some young people, he missed the deadline, and the article was not ready. Trying to help him, I wrote the article myself. I was ready to let him sing it - I had written it for him. Well, he preferred to present the situation honestly, and with the article in one hand and with my hand in his other hand, he addressed the editor with an admission: "Mr. Wasyly, this article was written by Olena". After having read the article, the Editor had offered me a job in the newspaper. That's how in the course of that one day I had changed my professional orientation. A totally unforeseen turn of events - I have never even dreamed of becoming a journalist. I had simply wrote an article to help a friend. That's how my life was changed.

Collapse )

"Reporters sans frontières" set up a notice for the Ministry of Internal Affairs

International organization "Reporters sans frontières" published an announcement condemning the police search of the residence of a journalist and blog reporter, Olena Bilozerska. The announcement classifies these actions as such that "constitute a serious threat to the liberty of the mass media and are conceived as the means of threat against journalists.

Olena Bilozerska included in her blog a video from YouTube, which shows how two young persons throwing what seems to be a Molotov cocktail, onto a window of a building, possibly into the offices of the Party of the Regions of Ukraine.

"Reporters sans frontières" are citing the article 17 of the "Law on the state support of mass media and the social defense of the journalists", which establishes that "the professional activity of a journalist may not serve as a reason for his arrest or detention, nor for the confiscation of the materials and the technical means used by the journalist in his activity".

The announcement further details that the police, who had already searched the residence of Bilozerska twice during the past year, did not allow her to contact her attorney by phone during the search, which went on on for more than six hours.

During the search, the parents of Bilozerska were interrogated. Olena Bilozerska herself was summoned to a police station for an interrogation, that same evening.

Afterward, the police returned the mobile phone, printer and scanner - but kept under confiscation the computers, the photo and video cameras, as per latest news from the "Reporters sans frontières".

"We are extremely upset by the fact, that once again Bilozerska is being treated as a suspect, while she was only doing her professional duty as a journalist", declares the announcement of the "Reporters sans frontières".

"We appeal the Ukrainian Police to show respect to the Law and to return to the journalist the tools of her profession. These acts of police constitute a serious threat to the liberty of the mass media and, it appears, are designed to frighten the journalists and force them to adopt the attitude of self censorship" - stresses the text of the announcement.

Original in Ukrainian referred to below - it is a second part or the article:

МВС "унеможливить провокації ЗМІ" щодо протестів
Репортери без кордонів застерігають МВС